ナホが毎日楽しく過ごす方法をお届けします♡♡♡

タグ: Contemporary Business

google翻訳が便利すぎる…

今年から勉強会を行うことになっている課題図書(洋書)をAmazonのマーケットプレイスで少し前に購入し、無事に届いたことは届いたのですが、古い版のものを買ってしまってました…。

NAHO CURRYのナホです。

洋書ってめちゃめちゃ高いですよね。まー、確かに情報量もすごいし、表紙が立派すぎて重いし(これを持ち運ぶとか考えるだけで嫌だ)、だけど中の紙はペラペラですぐに破けそうなんだけど。笑 なので、古本で少しでも状態の良さそうなものを買おうと毎回思ってしまう。今回もそうしました。あとは船便だと届かない可能性もあったりするから(過去に実際あったし…)高すぎるものはなかなか手を出せないというのもあるんですよね。

でもね、結局本来使うものとは別のものが届いたから意味なかったよね。これなら新品を購入した方が良かったかな(とは思いつつ、1万円以上する本はなかなか手が出せませんよ…)。

勉強会で使うものをデータでいただいのですが、やはり版が違うと内容も微妙に違ってました。そりゃそうだ。

洋書を読むときに欠かせないのがgoogle翻訳。google翻訳様様ですね、ホント。かなり助かってます。よく使うのはスマホのカメラ入力で画像をインポートして読み込ませて翻訳してもらう方法。部分的に「?」な翻訳になってしまうこともあるけれど、大まかな意味は通じますよね。しかも、少し前に比べるとかなり精度が上がりましたね。そういえばこの話は先日友人ともしたなぁ。

日常的に英語に触れている訳ではないし、そんなに話せないし、単語もあまり覚えてないけど、英語に対する憧れだけはずっと持ち続けてる。それならもっと勉強すればいいのにね。笑

ということで、今年からは少しずつまた英語の勉強を再開しようと思ってます。久々にレシピ以外の英文に触れたら、やっぱり単語が全然思い出せなかった。せめて単語くらいはもっと覚えなきゃなー。

شکریہ

Amazonマーケットプレイスのドキドキ感

Amazonのマーケットプレイスでたまに海外から洋書を購入するのですが、届くか届かないか毎回ドキドキします…。

NAHO CURRYのナホです。

さて、今回も11月中旬にアメリカから本を購入したのですが、12/6までに届く予定ということで気長に待ってました。

すると今日帰宅したら届いているではありませんか!!

おおお!!良かったーん。

外装は少し破けてるとこはあったけど、許容範囲内。

でもね、届いたものを見たらわたしが欲しかったものとは版が違ってました😂古いやつだった😂定価に比べるとかなり安かったので多分そんな気もしてたのだけれど。本の内容紹介のところに第○版というところまでは記載されてなかったんですよね…。問い合わせすれば良かったんだけれど、なんかそれはめんどくさくて😂

ま、無事に届いただけで良かったわ。

一度届かなかったこともあったし、届いたものがあまりにもボロボロすぎて(良ともいえないレベルで崩壊寸前だった。笑)びっくりしたこともあったけど、いずれも連絡したら返金してくれたり少し割引してくれたので、なんだかんだ使っているのであります…。

さ、これからわたしはこれを読めるのか?課題図書なのでがんばります…。

شکریہ

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén