少し前にヒンディー語の参考書を購入してたまにパラパラと見ていたものの、最近はすっかりサボり気味…。
NAHO CURRYのナホです。
ヒンディー語とウルドゥー語は、使用する文字は違うものの文法や基本語彙は同じとのことなので、ウルドゥー語の参考書も買ってみました。それにしても、日本では学ぶ人が少ないと思われる言語の参考書って、ホント少ないですよね…。そして本格的な堅苦しいものしかない。笑 まー、仕方ないけど。もっとライトな感じのものがあればいいのになぁ…。
付属のCDがあるのはありがたいですね。CDを聴きながらこれを書いてます。笑 アプリにもダウンロードできるので、移動中でもいけちゃうよ…!
まだ、パラパラーっとしか見てないですけど、ヒンディー語の参考書よりちょっと身近に感じたのは、インド料理の単語がたくさん出てくるからでしょうか。
アラビア文字はまだ全くわからないですけど、理解できるようになったら楽しいだろうなぁ。英語もロクにできないくせに、他の言語を勉強したがるのはわたしの悪いクセです。笑
どうして突然ウルドゥー語なの??って思いますよね。笑 最近2週続けてインド人とパキスタン人が話すウルドゥー語の会話(多分たまにヒンディー語も混ざってると思われる)のシャワーを数時間浴びたことにより、彼らの会話が理解できたらもっと楽しめるんじゃない?って思ったんですよね。
文字を覚えるまでにはかなり時間がかかると思うけど、会話だけだったら文法と単語を覚えていけばなんとかなるんじゃないかなーなんて思ったりして。(それなら英会話を既に習得しているはずなんだけどね…わたしの永遠の課題…)
まー、とりあえずしばらくの間音声を聴きまくってみようかと思います。
شکریہ